Верхний баннер
13:28 | СУББОТА | 18 МАЯ 2024

$ 90.99 € 98.78

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40


Программы / Крупным планом

30.03.2010 | 22:00
Гастроли Пермского губернского военного оркестра.
Гастроли Пермского губернского военного оркестра.

Ведущий: Единственный оркестр, который представлял Россию во Франции, Германии на престижных музыкальных фестивалях – Пермский губернский военный оркестр. Музыкальный коллектив на днях вернулся домой, в Пермь. Легко ли существовать военному оркестру в Перми, являясь не только лучшим в России, но и за рубежом, как прошли выступления пермских музыкантов, чем порадует земляков этой весной губернский оркестр - об этом и не только пойдет речь сегодня в рамках программы «Крупным планом», которая вернулась в эфир после месячного отпуска. Добрый день, дамы и господа. В студии ведущая Нина Соловей. И сегодня гость нашей студии главный дирижер, художественный руководитель Пермского губернского военного оркестра, Заслуженный работник культуры России, наконец, полковник Евгений Тверетинов. Здравствуйте, Евгений Александрович.

Евгений Тверетинов: Добрый день.

Ведущий: Ну, вы с корабля на бал, или с бала на корабль. Тем не менее, самый первый вопрос касается, естественно, ваших гастролей. Ездили в Германию, ездили во Францию. Что это был за фестиваль? И верно ли я сказала, что вы были единственный оркестр из нашей большой огромной страны Россия?

Е.Т.: Да, это, действительно, так. Мы были единственными представителями от России. Что это за фестиваль? Этот фестиваль уже в 9-й год. На следующий год он будет отмечать первый свой десятилетний юбилей. И в рамках вот этого фестиваля мы принимаем участие уже четвертый год подряд.

Ведущий: Фестиваль военных оркестров?

Е.Т.: Фестиваль военной и духовой музыки. И он считается самым престижным фестивалем в Европе по своей многочисленности участников и по своим срокам проведения. Ежегодно этот фестиваль проходит с 3 января и заканчивается в начале июня. И нигде больше в мире вот такой фестивальный марафон духовой и военной музыки не проводится, за исключением Германии. И для нас это огромная честь представлять российское искусство. И, в том числе, пермское искусство вот на таком очень престижном и на таком емком фестивале.

Ведущий: Это фестиваль, на котором нужно бороться за какие-то места, завоевывать там первое, второе, Гран При? Либо это фестиваль, который направлен исключительно для зрителей и собирает двоих любителей духовой музыки или две тысячи любителей духовой музыки

.Т.: Ну, этот фестиваль не определяет места. Самое главное, что определяет фестиваль, это зрительский опрос после каждого выступления. Есть отрывные талоны в пригласительных билетах и в программах. И по зрительскому опросу наш оркестр уже четвертый год занимает одно из ведущих мест из более 80 оркестров, участников, вот в тот период, когда мы там присутствуем. То есть, в течение месяца.

Ведущий: Это лучше любого Гран При, наверное.

Е.Т.: Да, это самое главное. Во-первых, организаторы фестиваля все равно ведь преследуют коммерческую составляющую. И проводят специально для этого опрос. Поэтому для них интересно, чтобы на их фестиваль, на их концерты публика собиралась как можно больше. Поэтому они проводят такой опрос. И, естественно, по итогам опроса приглашают коллективы те, которые наиболее понравились зрителям. Так вот, зрительская аудитория у нас в пределах от 5 тысяч, это самые малые залы, до 12 тысяч.

Ведущий: То есть, даже не две тысячи.

Е.Т.: Даже не две тысячи. Вот две тысячи точно не было. И были некоторые залы более 12 тысяч. Например, в Гамбурге до 17 тысяч. В Кельне шикарнейший концертно-спортивный зал собирает тоже 17 тысяч. То есть, когда впервые наши музыканты принимают участие, а были и молодые музыканты, шоковое состояние, когда они выходят на арену. И вот такое количество зрителей, просто, ну, сначала пугает. А потом реакция зрителей после нашего выступления просто вдохновляет.

Ведущий: Но ведь надо сказать, что это не просто фестиваль духовой музыки. Это не просто то выступление традиционное, когда выходит оркестр, перед ним стоит дирижер, либо палочкой, либо руками он… руки поднимает, и начинается игра. Это же некое шоу.

Е.Т.: Да, это шоу своеобразное. Конечно, есть конкуренция.

Ведущий: Где музыканты подтанцовывают.

Е.Т.: Вот для нас, естественно, стоит задача на фоне вот этих 8 оркестров, которые на каждом концерте принимают участие, конечно, выделиться своей программой. И, безусловно, в интересы организаторов фестиваля сделать многонациональное представление национальных культур. И обязательно в каждом выступлении не повторяется оркестр из одной страны. Только один оркестр из Германии будет, оркестр из Голландии, оркестр из Норвегии, оркестр из Украины, из Шотландии и российский оркестр. Ну вот, как мы говорили, из России уже 4 года подряд выступает только пермский оркестр.

Ведущий: Вы исполняете исключительно традиционную «Калинку-малинку», либо как-то разнообразите репертуар?

Е.Т.: Ну, безусловно, нас и в Европе ждут с нашей национальной страницей, с нашей национальной культурой. Конечно, фрагмент «Калинки-малинки» тоже присутствует. Но ее мы подаем в особой обертке. Мы здесь на фестивале показывали не просто выступления оркестра. А мы из своей программы сделали шоу с участием хореографической группы, с участием спец.эффектов. Мы это шоу назвали «Русская зима». У нас завывала вьюга, музыканты вместе с танцорами были запряжены в тройки, изображая тройки лошадей, шел снег. И мы представляли не только вот нашу культуру России, но и колорит Урала. Не случайно… Вот мы из Перми выезжали 21 февраля, температура была минус 42 градуса. Мы садились в ноль часов в Красноуфимске на поезд. И в такую погоду, минус 42 градуса, мы выезжали. А в Европе уже была оттепель. Там в пределах минус 2-3-х, вот такая температура. Естественно, нам интересно было представить, что такое Урал, что такое Пермь, где это находится, какие-то особенности. Конечно, в первую очередь климатические особенности. Но средствами музыки…

Ведущий: Художественными средствами, да.

Е.Т.: …мы пытались нарисовать вот эту картину. Она так у нас и называлась «Русская зима».

Ведущий: Медведя нынче не брали?

Е.Т.: Нет, у нас была прекрасная Матрена, олицетворяющая весну. И даже польские менеджеры посчитали, что мы под образом вот этой Матрены, большой трехметровой куклы, имели в виду образ царицы Екатерины. И они говорили – это вы имели в виду, что образ царицы? Я, честно ???????? (неразборчиво), не закладывал в сюжет вот такой образ. Но они же, не услышав моего ответа, начали немцам переводить о том, что вот у них была императрица, вот она немка. То есть, хорошо, когда у зрителя…

Ведущий: Додумывают сами.

Е.Т.: Да, когда мы даем пищу для размещения, а дальше фантазия бурная уже, так сказать, развивается у зрителей.

Ведущий: Кроме Германии вы были во Франции. И нынче у нас особые отношения в этом году с Францией.

Е.Т.: Вот в рамках вот этой поездки это фестиваль не связан с Францией. Просто, коль год объявлен во Франции Год России …

Ведущий: И в России Год Франции.

Е.Т.: …и в России Год Франции, мы сделали вот такой визит культурный во Францию совершенно с другой программой. К нам присоединились солисты, к нам прилетала просто одна из самых ярчайших солисток, это Татьяна Каминская. Вела концерт на французском языке Марина Семеновых. Там совершенно была другая программа. На концерт был приглашен вице-консул из Страсбурга. То есть, мы сделали огромный праздник национальной русской культуры. И этот праздник проходил совместно с французским военным оркестром военного гарнизона Мец. Потрясающий оркестр. Вы знаете, высочайшего уровня. Вот духовой оркестр симфонического звучания. И такой большой межнациональный праздник получился, что вице-консул, он отметил то, что вы такую огромную народную дипломатию здесь вот проводите, что для этого мне надо лет пять работать, чтобы завоевать сердца вот французов. А вы делаете это за полтора часа во время своего концертного выступления. В этом, наверно, главная и миссия наша, выезжая в Европу для того, чтобы Россию открывали с самой лучшей стороны. И чтобы Россию не боялись, а Россию уважали. И после концерта любили.

Ведущий: Как много русскоязычной публики приходит на эти концерты, фестивали? Подходят ли они к вам потом?

Е.Т.: Очень много. Вы знаете, для них это ностальгия. И приятно было отметить то, что на двух концертах приходили русские. Это было в Дюссельдорфе. Они со слезами на глазах, они плакали на нашей программе. У нас в основе музыка Свиридова из драмы «Метель».

Ведущий: И «Русская зима».

Е.Т.: «Русская зима». Оркестр появляется во тьме, колокольчики, светящиеся дуги, завывает метель, идет снег. И вот они приходят со слезами на глазах о том, что вот, вы знаете, мы столько сердец растопили. Я знаю одного русскоговорящего, вернее, не русскоговорящего, а русского, живущего в Кельне уже более 20 лет. Настолько он замкнутый человек и не очень, так сказать, доброжелательным был вот в адрес России. Мы с ним встречались два года тому назад. Весь негатив в Интернете, в прессе, все это он собирал. И после нашего концерта, знаете, просто его никто не узнал. Он так расщебетался, так расщебетался, так расчувствовался. И когда анализировали все оркестры, он говорит – ну, вот это больше понравился, это меньше. А когда зазвучала наша музыка, то все знающие его друзья, они говорят – надо же, даже Эдик проникся к нашей музыке. Ну, вот эта музыка, она, конечно, делает великое дело.

Ведущий: Евгений Александрович, вот вы сказали о двух программах, которая была в Германии, во Франции. Пермяки увидят эти программы? Как-то вы их будете катать? Или это разовые?

Е.Т.: Вот все-таки мы стараемся некоторые фрагменты из этого дефиле включить в наши концертные выступления. Но здесь просто технические сложности в Перми. Во-первых, вот такого шикарного зала, который просто в каждом городе в Европе, у нас, пожалуй, «Молот» и «Спартак». И у нас нет тех традиций, точнее, потеряны традиции, когда героями эстрады были военные и духовые оркестры.

Ведущий: Люди, наверно, сейчас удивились, когда вы сказали про залы и сказали про спортивные, про стадионы. Просто те выступления, о которых рассказывает Евгений Александрович, они, как правило, проходят на стадионах. Да?

Е.Т.: Ну, это концертно-спортивные залы. Они настолько технически оборудованы, что они могут и переоборудовать в хоккейную площадку, тут же.

Ведущий: С любого угла видно и слышно.

Е.Т.: Все видно, и потрясающе, и все слышно. Есть огромные еще мониторы, которые показывают фрагменты выступления. То есть, там технически настолько удобно и в удовольствие работаешь, что не возникает вопросов в том, как подсветить, как подзвучить. Там все организовано.

Ведущий: Евгений Александрович, помнится, в прошлом году и даже в позапрошлом году были поездки оркестра за рубеж. И очень часто говорили, что так получается, что именно Пермский губернский военный оркестр представляет всю страну. Но не находит почему-то поддержки, ну, в частности, на местном уровне. Как-то ситуация-то сдвинулась в этом году? Вам как-то помогли? Я имею в виду, министерство культуры, департамент культуры.

Е.Т.: Ну, я хочу с радостью сказать, что в этом году…

Ведущий: Услышали вас.

Е.Т.: Да, нас услышали. Но, видимо, для этого надо, как я говорю, в Европе подпрыгнуть выше головы, чтобы на родине услышали и увидели. Я хотел бы сейчас сказать спасибо большое, во-первых, Главному управлению МЧС и начальнику главного управления генералу Попову Олегу Владимировичу за поддержку.

Ведущий: А фестиваль, заметьте, дамы и господа, фестиваль-то музыкальной культуры. А благодарность МЧС, да?

Е.Т.: Ну, это была значительная поддержка. И, безусловно, в этом году нас поддержало министерство культуры и наша пермская краевая филармония. На этом фестивале, слава богу, наконец, нас поддержали вот эти вот три большие структуры. Если в прошлые годы приходилось с шапкой бегать в поисках спонсоров, то есть, в этом году есть изменения. И нас услышали. И с пониманием отнеслись к тому, что мы делаем. Мы делаем ведь не только в собственное удовольствие. Мы ведь делаем большущее…

Ведущий: Съездить заграницу посмотреть, да?

Е.Т.: Уже, честно признаться, интерес вот так, чтобы ходить куда-то, что-то смотреть, ну, уже насытились. Потому что вот в этом году, я хотел бы цифры такие назвать, по Германии мы путешествовали вообще 33 дня. По Германии мы проехали 8 тысяч 600 километров. Это вот, если представить, это примерно от Перми до Владивостока расстояние. И, безусловно, это и физически тяжело. Но компенсируется все это отдачей зрительской. Мы в Германии выступили в 14 городах и дали 17 представлений. И, естественно, вот эти цифры, они говорят о той огромной работе, которую провели наши музыканты. Но и, безусловно, музыканты они растут на этих выступлениях. И вы как-то спрашивали, в чем особенность вот этой поездки.

Ведущий: Да, да.

Е.Т.: Особенность заключается в том, что музыканты приезжают в Германию. Нет такого трепета, что это заграница. Нам все равно выступать, что в Кунгуре, что в Соликамске, что в Германии. То есть, музыканты с одинаковой ответственностью, собранностью и с одинаковым кайфом выступают на любой площадке. Когда он уверен в своей программе, в своем исполнительском мастерстве, и когда есть реакция зрителя.

Ведущий: И когда он любит то дело, которым он занимается. Сергей спрашивает: «Проходят ли ваши выступления на Красной площади? Или вы выступаете только в Перми и за рубежом?».

Е.Т.: На Красной площади фестивали проходят не систематически. Я хочу сказать, что мы Красной площади за всю историю нашей страны прошел только второй Международный фестиваль военных оркестров. Первый фестиваль, он был сделан с акцентом на музыку волынщиков. Видимо, хотели удивить русского зрителя вот какой-то особенностью. И, по большому счету, лучшие традиции фестивалей военной и духовой музыки существуют в Санкт-Петербурге. И вот в прошлом году в мае месяце…

Ведущий: Вы туда ездите?

Е.Т.: Мы были участниками 14-го Международного фестиваля военной музыки в Санкт-Петербурге, где попали в шестерку лучших военных оркестров мира. Это такая была оценка и организаторов фестиваля, и журналистов.

Ведущий: В общем-то, этот сезон можно назвать уже практически успешным. И в этом сезоне вы освоили новую работу со зрителем. В частности, вот упомянули филармонию. В этом году Пермский военный оркестр получил свой именной абонемент. Проходили концерты, и еще будут в этом году. В Большом зале филармонии.

Е.Т.: Да. Для нас это большая честь. Наверно, и заслуга коллектива, что мы приняты в филармонический абонемент. Это дает нам право высказаться в творчестве, встретиться с нашими поклонниками, с нашими слушателями. Потому что довольно часто задают вопрос – а где вас можно услышать? И до этого, в принципе, концерты наши носили не систематический характер. И, благодаря Пермской филармонии, мы имеем возможность запрограммировать, запланировать четыре тематические программы. Две мы уже отработали. Это был концерт «Андрей Петров». И концерт был «Муслим Магомаев. Посвящение». Очень удачно прошли концертные программы. Третья встреча с нашими поклонниками состоится вот через две недели, 10 апреля, в субботу.

Ведущий: Что это будет?

Е.Т.: Это будет не совсем свойственная программа для нас. Это русские романс и русская народная песня. Ну, мы к этой программе тоже приготовили свои сюрпризы небольшие.

Ведущий: Ну, я так полагаю, что участие будут принимать, наверно, и певцы в этой программе, да?

Е.Т.: Обязательно певцы. И будет активное участие наших же музыкантов. То есть, мы стараемся какую-то «изюминку» для наших зрителей, для наших слушателей подготовить. Безусловно, военный оркестр должен отличаться от любой программы и народного оркестра с романсами, и камерных программ романсовых. Тут будет необычность - военный оркестр с русскими романсами и русской народной песней.

Ведущий: И завершится абонемент четвертым концертом?

Е.Т.: А завершится 8 мая. Безусловно, это святой праздник. И концерт будет посвящен празднику Великой Победы. Так и будет называться концерт «Этот День победы». 8 мая тоже в культурно-деловом центре, большой зал.

Ведущий: Понятно. Данил вас спрашивает. Причем вопрос этот был задан сразу же, как только я вас объявила, что у нас сегодня в гостях Евгений Тверетинов, «А когда же начнутся летние выступления оркестра на свежем воздухе перед оперным театром?»

Е.Т.: Вот, вы знаете, для меня это очень важный вопрос. Это для меня очень важная и ответственная задача. Мы уже два года в паузе провели.

Ведущий: Этого нет, да, два года. А народ помнит, вы понимаете, спрашивают.

Е.Т.: Вы знаете, вот как я говорю всегда, между нами, как исполнителями, и между нашими поклонниками, зрителями, есть посредник. В городе, соответственно, этот посредник - комитет по культуре. Но вот для города это кажется не востребовано.

Ведущий: Может, это очень дорого для города?

Е.Т.: Ну, я думаю, что они за эти же деньги в прошлом году купили ансамбль из семи человек.

Ведущий: «Аристократы», или как там?

Е.Т.: Да, «Аристократы». Ну, это был ансамбль из семи человек. Там была совершенно другая идея, другая публика, другая идеология. Я считаю, что это непрофессиональное отношение вот к воспитанию культурного, формированию культурного пространства. И значит городу было безразлично, что там будет звучать. Все равно ведь деньги бюджетные списываются. Ну, конечно, на семь человек гораздо меньше можно списать.

Ведущий: Вот я и говорю. Просто посчитали. Губернскому оркестру, грубо говоря, столько-то нужно заплатить, а этому – столько-то. У вас сколько человек в оркестре?

Е.Т.: У нас 40 человек музыкантов.

Ведущий: Ну, а тут семь.

Е.Т.: 10 солистов и 10 танцоров.

Ведущий: Ну, эко вы, конечно.

Е.Т.: И, безусловно, нам хочется с нашим зрителем вести разговоры глаз на глаз, так сказать, и откровенно. Хотелось бы, особенно, чтобы молодежь для себя открывала жанр «духовая музыка». Духовой оркестр - он настолько многогранен, что мы можем играть в любом направлении, и при любой погоде. Ну, значит, руководители городской культуры они должны сами осознавать, что им надо для формирования.

Ведущий: А что не понравилось? Может, репертуар не понравился? А ваш репертуар, насколько я помню именно перед оперным театром, это не просто танцульки и сопровождение под танцульки, это какие-то программы тематические. Может, это не понравилось?

Е.Т.: Нет, я думаю, что это вот злосчастная котировка. Но вот котировку всегда проводят.

Ведущий: Это великое слово «котировка», да, для культуры очень уместно.

Е.Т.: Поэтому для меня это очень, конечно, загадочно. Если, предположим, хотят услышать Зыкину, на нее ж не объявляют котировку, да. Придет ансамбль «Ярмарка», который дешевле может отработать.

Ведущий: Тот же репертуар спеть, да?

Е.Т.: Да, то же направление. Я думаю, что тут должно быть профессиональное отношение и любовь к родному городу, к зрителям. Но и, тем не менее, мы все равно надеемся в этом году вот эту программу все-таки открыть «Воскресные вечера», благодаря поддержке филармонии и министерства культуры. Место мы еще не определили. Я думаю, что, наверно, это будет не оперный театр. Потому что там для нас работать не очень удобно.

Ведущий: Перед Органным залом, пожалуйста, в центре города.

Е.Т.: Именно это я имел в виду.

Ведущий: Чтоб Законодательное Собрание с музыкой заседало.

Е.Т.: Будем воспитывать законодателей.

Ведущий: Мы сейчас успеем принять один звонок. Добрый день.

Слушатель: Здравствуйте. Валентин Архипович. Я очень приветствую то, что хотят организовать около оперного театра. Вот это оркестр наш, родной. Ему уже очень много лет. Я знаю всех, ну, очень много, я хорошо знаю этот оркестр. Они везде ездят. Они недавно были во Франции.

Ведущий: Мы только что рассказывали, да, об этом. Вы вопрос какой-то будете задавать?

Слушатель: Вопрос такой. Да я хотел бы просто просить, что надо обязательно восстановить… восстановите, пожалуйста, чтоб они играли. Раньше в Горьковском саду играли. Пусть теперь напротив нашего театра оперного.

Ведущий: Ну, видите, напротив оперного театра не получится. А вот у Законодательного Собрания надо будет отбить. Спасибо вам большое. Ну, по поводу того, что нужно играть у оперного театра. Ну, возьмем то, что нужно играть. Нужно выходить на улицы, и, наверно, как-то это поддерживать. Не у оперного театра, так в парке Горького. Не в парке Горького, так вот у Законодательного Собрания.

Е.Т.: Действительно, мы сейчас предусматриваем вот этот летний сезон подготовить. Мы уже готовим несколько концертных программ. И одно из самых интересных мест, с нашей точки зрения, это у Органного зала, у Законодательного Собрания. Я так думаю, и акустически удобно будет, и зрителям будет удобно. Почему не оперный театр? Ну, потому что в то время, когда мы хотим вечером встречаться с нашими зрителями, спектакль проходит в оперном театре, и все заставлено автомобилями. И это автомобильная стоянка перед спектаклем, ее никуда не убрать. Ну, и как-то к этой площадке имеет отношение в первую очередь город. Если городу будет это интересно, тогда город пусть предлагает или стоянку в другое место. Но мы готовы. Мы готовы, и мы хотим встречаться с нашими зрителями. И все-таки я уже третий год пытаюсь пробить этот проект заново. Потому что это моя идея, мой творческий проект. И музыканты с большим удовольствием придут на встречу с нашими слушателями.

Ведущий: Ну, в общем-то, и представьте, это в центре города. Не внутри сквера даже, а в центре города. Люди едут на трамваях, люди едут на своем транспорте, выходной день, идут в какие-то магазины и так далее. Приезжают гости нашего города, и слышат музыку. Причем, это не обязательно… вернее, это не «в городском саду играет духовой оркестр». Это джаз, это рок, это Андрей Петров, и это, конечно, лучшие военные марши. Вот нам по ICQ написали: «Видел ваше выступление на открытии экстрим-парка. Очень здорово». Необычное какое-то… С одной стороны экстрим-парк, где молодежь, где экстремальные виды спорта. С другой стороны – губернский оркестр.

Е.Т.: Ну, нам, безусловно, было интересное предложение сделано Сергеем Маленко на открытии экстрим-парка. И я понимал о том, что это особая аудитория, молодежная аудитория. И нам бы хотелось…

Ведущий: Как-то быть бы уместными там, да?

Е.Т.: Да. Нам хотелось не напугать молодежь своим участием в открытии экстрим-парка. Потому что ассоциации у молодежи с военным оркестром настолько ограничены. Это военный обязательно марш и какой-нибудь, в лучшем случае, вальс. Но военные оркестры имеют возможности гораздо шире. Вот мы и пытались показать, исполнив роковые пьесы на открытии. И приятно, конечно, что все-таки кого-то мы зацепили своим исполнением.

Ведущий: Запомнился. Ну, приближается у нас большая дата – 9 мая. В этом году юбилей Победы. Поэтому, кроме того, что у вас будет сольная программа, наверняка ведь вы принимаете какое-то… должны принимать, на мой взгляд, большое участие в мероприятиях.

Е.Т.: Мероприятий в этом году, связанных с Великой Победой, у нас очень много. И большая часть у нас предстоит на выезде в Пермском крае. И это очень хорошо, потому что там публика, она в принципе, обделена вниманием творческих коллективов.

Ведущий: Даже в тех городах, где раньше были такие оркестры.

Е.Т.: Да. И в этом году у нас и в Губахе, и в Кизеле, и в Соликамске, и в Чусовом, и в Добрянке. То есть, мы с 1 мая, как начинаем праздновать Великую Победу, и заканчиваем вечерним выступлением в Перми. Днем парад, потом Дворец Гагарина. То есть, у нас очень, очень много мероприятий.

Ведущий: Марина спрашивает: «Вы будете на своем концерте (ну, это, видимо, имеется в виду как раз майский) исполнять исключительно песни военных лет? Либо готовите какую-то программу?»

Е.Т.: 8 мая будет особая программа. Там ведь будут танцевальные номера, и лирические песни. Ну, и, конечно, главная идеология этого концерта – это песни о Победе, песни о войне, написанные и в тот период, и современные песни. То есть, репертуар будет разнообразнейший.

Ведущий: Круг артистов, которые с вами работают, он как-то расширяется? Кто, как правило, с вами работает? Ну, вот вы сказали уже Татьяна Каминская, солистка оперного театра.

Е.Т.: Да, Каминская Татьяна, Тайсаев, Олег Непряхин, Сергей Власов, Николай Карелин. Ну солистов много. И, безусловно, наша хореографическая группа, с которой мы уже работаем почти 15 лет. Конечно, я всегда в поиске солистов, интересных солистов, близких по моему мироощущению. Хочется, чтобы зритель на концерте получал большое удовольствие. И, естественно, выбор солистов исходит из репертуара, из программы, из идеи концерта.

Ведущий: Ну, это хорошо, что вам есть, из кого выбирать у нас в Перми ??????? (неразборчиво).

Е.Т.: В этом отношении Пермь может, да, гордиться тем, что у нас хорошие культурные традиции, и хорошая вокальная школа. И есть солисты. Но, к сожалению, не всех я знаю. Хотелось бы еще новые имена и новые голоса.

Ведущий: Спрашивает Светлана: «Чем вам не нравится площадка у театра драмы?» Ну, то есть, на эспланаде.

Е.Т.: Вы знаете, у театра драмы, во-первых, акустически не очень выверенная площадка, раз. А, во-вторых, там большая шашлычница. И когда садишься, а вокруг жарят шашлыки, и музыканты захлебываются от гари, не очень… Тем более, публика с пивными бутылками. Там никто ведь не борется, не взирая на законодательство. Молодежь с пивными бутылками – это не лучшая аудитория. Хотя в Европе, например, чтобы привлечь к таким негативным местам хорошую публику, включают классическую музыку.

Ведущий: Вот я, кстати, не соглашусь немножко с вами. Я помню, как проводили мы концерты у фонтана, ряд концертов был. Может быть, это от времени зависит. Это было летом по субботам или по воскресеньям, как раз филармония проводила. И там не было пьющих. Но это было днем. Может быть, они к тому времени еще спали.

Е.Т.: К сожалению, вся эта площадь обнесена кафешками, и вся эта пьющая молодежь, она и в кафешках сидит, и естественно, при хорошей погоде на солнышке. А вот тот запах и эта аура, которая по этой площади, она не располагает к тонкому общению со зрителем.

Ведущий: Шашлычный запах, да?

Е.Т.: Да. Шашлычный запах – это не для концерта.

Ведущий: А не пробовали вы работать, например, проходят сейчас концерты у Речного вокзала?

Е.Т.: Вы знаете, вот Речной вокзал – это, по-моему, самое гиблое место.

Ведущий: Из-за воды?

Е.Т.: Нет, не из-за воды, а из-за публики, которую уже туда приручили.

Ведущий: Ну, ее потихоньку оттуда смещают.

Е.Т.: Вы знаете, я думаю, что надо сделать сначала реставрацию всей набережной и устанавливать новые традиции. И тогда у воды приятно работать. И хотелось бы, как в таких городах, как Набережные Челны, Ярославль. Вот набережные являются очагом культуры.

Ведущий: Вы там выступали?

Е.Т.: Да. Мы в Ярославле были.

Ведущий: «Кто музыканты вашего оркестра? Те же самые, что в оперном?»

Е.Т.: Да не-е-т. Мы давным-давно разделили…

Ведущий: Город большой, хватает музыкантов.

Е.Т.: Да. То, что некоторые музыканты могут в свободное время где-то там подрабатывают, я это только приветствую. Потому что оклад музыканта не позволяет жить музыканту и содержать семью достойно. Поэтому, нет, нет, музыканты только те, которые состоят в штате нашего оркестра.

Ведущий: Но ведь ваши музыканты участвуют в некоторых проектах. В частности, в оперном театре.

Е.Т.: Да, безусловно.

Ведущий: Вот я помню, духовая группа была.

Е.Т.: Мы с интересом откликаемся на предложения. Для нас это тоже большая честь. Это нас подстегивает в профессиональном отношении. Поэтому мы всегда с удовольствием идем навстречу предложениям из оперного театра.

Ведущий: Есть у нас звонок. Добрый день.

Слушатель: Здравствуйте. Меня зовут Владимир Владимирович. Когда-то я с оркестром Тверетинова выступал и во дворце Свердлова, и в других местах. Он меня очень хорошо помнит.

Е.Т.: Я вас узнаю. Добрый день, Владимир Владимирович.

Ведущий: Вы музыкант?

Е.Т.: Нет, он певец.

Слушатель: Вы когда-то меня назвали «наш не простой советский человек».

Е.Т.: Ну, да, по нашему репертуару совместному.

Слушатель: Да. И помните, «Письмо из 45-го?»

Е.Т.: Да, я много помню. Многие солисты остались в памяти с яркими своими произведениями. В том числе, и у вас, действительно, красивый голос. Я помню прекрасно.

Ведущий: С чем вы сегодня хотите обратиться?

Слушатель: Просто, Евгений Александрович, я пока еще в приличной форме. Если у вас появится желание, я могу с вами созвониться.

Е.Т.: Это эфирное сватовство. Все дело касаемо конкретной программы, конкретной задачи, конкретной идеи. Я не говорю «нет». Все должно быть подчинено главной идее концерта.

Ведущий: Это все дела заэфирные. Но, тем не менее, видите, Евгений Александрович, работаете, ездите. И люди, которые с вами, так или иначе, сталкивались, им хочется снова, им хочется снова быть причастными.

Е.Т.: Ну, вы знаете, вообще, искусство - это настолько заразительная штука. Как бы человек потом не пытался уйти в бизнес, или еще куда-нибудь. Если он заражен музыкой, он возвращается все равно к своему истоку.

Ведущий: Именно музыкой, а не славой, успехом.

Е.Т.: Да, да.

Ведущий: Ну, и вот эта сопричастность. Мне сразу вспомнилась та история, о которой вы рассказывали, о том, как вы чувствовали вот эту сопричастность, выступая в одном из залов, где завтра «Пинк Флойд», послезавтра Хьюстон, и ??????? (неразборчиво)

Е.Т.: Да, потрясающие залы. И, действительно, ты являешься участником какого-то великого действа на шикарной сцене, пропитанной духом творчества, духом высокого искусства. И когда тебе доверено право, безусловно, это высокая ответственность. И когда ты получаешь удовольствие от реакции зрителя, ты понимаешь о том, что вот на сегодняшний день твоя жизнь прожита не зря.

Ведущий: Слушайте, ну, я очень рада, что сегодня у нас состоялся именно такой разговор. Потому что в последние разы все больше как-то заканчивалось тем, что мы есть, но не ценят. Сегодня как-то больше вы оптимистично настроены.

Е.Т.: А ведь, знаете, нам ведь много не надо. Нам не нужны ни ордена, ни медали. Мы хотим быть полезными своему обществу, своему городу, своему краю. Мы это умеем делать. И когда мы находим взаимопонимание, мы готовы себя реализовывать на все 200 процентов.

Ведущий: До встречи на концертах.

Е.Т.: Да, до встречи на концертах.

Ведущий: Это была программа «Крупным планом». Всего доброго. До свидания.


Обсуждение
39689
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.