Верхний баннер
14:50 | ЧЕТВЕРГ | 02 МАЯ 2024

$ 91.78 € 98.03

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40

22:00, 17 июля 2014

О новом мобильном приложении для изучения японского языка его создатель, сотрудница ПГНИУ Ирина Белозерова

- Ирина является разработчиком приложения для изучения японского языка. Все так, Ирина?

 

- Да, все верно.

 

- Мы Ирину позвали, чтобы расспросить, что это такое, для чего. Японский язык, вы себе представляете? Я как-то пыталась изучать японский, честно сознаюсь. Мне всегда интересны такие языки, которыми редко пользуются люди, не английский, не немецкий. Я пыталась изучать по каким-то самоучителям, учебникам. Через месяц я поняла, что это очень трудно самому изучать, репетиторов не было. Я это дело забросила. Теперь есть приложение. Ирина, расскажите, как это приложение работает, откуда его можно скачать?

 

- Это приложение работает на операционной системе Android, если у вас есть планшет или смартфон, вы можете скачать его из Google play, оно бесплатное. Называется Akiramenai (Акираменай). И это приложение, это не самоучитель и не учебник. Это тренажер для освоения строго определенных требований, тренажер для подготовки к международному экзамену на знание японского языка, который называется «Нихонго норёку сикэн», с недавнего времени этот экзамен стало можно сдать в Перми. Поэтому для Перми это очень актуальная тема. Сейчас здесь многие ребята, и взрослые, наверное, но я больше встречал молодых людей, заинтересованы в изучении японского языка и в подготовке к сдаче этого экзамена. В подготовке есть 2 и режима. Режим обучения, в котором находятся карточки с иероглифами, можно просматривать эти иероглифы, что они значат, как их правильно писать. В японском языке очень важен порядок начертания. Это отдельная большая тема. Во втором режиме можно проверить свои навыки с помощью тестовых заданий разных типов. Можно выбрать задания только одни, или чтобы они чередовались, задать время, которое вам дается на ответ, очень глубокие настройки. Еще одна функция, которую мы внедрили  в одну из последних версий, что пользователь может выбрать тот вариант транскрипции, который ему удобен. Если кто-то изучал японский язык, могли сталкиваться с тем, что транскрипций существует множество. Кто-то предпочитает кириллицу, кто-то латиницу, кто-то кану. И здесь мы ни в коем случае не навязываем пользователю какое-то решение, выбирает, что ему удобно.

 

- Вы заговорили о том, что встречали много молодых людей, которые хотели бы изучать. Я знаю, что у нас есть изучение японского и китайского в некоторых учебных заведениях, в том числе лицеях и гимназиях. Есть у нас одна гимназия, которая этим занимается.

 

- В этой гимназии и можно сдать экзамен, по-моему, это гимназия №2.

 

- Они не так давно к нам приходили в гости и рассказывали, в том числе, и об этом. Но чаще, с учетом развития международных отношений с Китаем, я слышала, что люди пытаются изучать еще и китайский. Будет ли приложение на китайском для изучения и сдачи экзамена.

 

- Наша платформа приложения подходит для любого иероглифического языка, и здесь вопрос только в том, найдем ли мы кого-то, кто может подготовить контент. Поскольку я сама увлекалась японским языком, то готовила контент самостоятельно. С китайским не дружу. Но если найдется кто-то, кто готов поддержать наши начинания в других языках, мы открыты к сотрудничеству, и могли бы поддержать в других направлениях, но пока планов четких не строили в эту область

 

- Если появится человек, знающий тот или иной язык, на вашей платформе можно разрабатывать подобные приложения для других языков?

 

- Да, я думаю, это было бы не трудно.

 

- Потому что, насколько я знаю, в нашем городе достаточно трудно найти репетитора по непопулярным языкам. Можно найти английский, немецкий, французский, итальянский, испанский. И все. Еще иногда изучают что-то типа языков ближнего востока. Это азербайджанский, грузинский, но они реже встречаются. И очень сложно найти человека, который мог бы тебя обучить тому же греческому. Я пыталась сама найти репетитора по греческому, я не нашла этого человека в нашем городе. Может быть, кто-то есть, но я не нашла.


- Могу посоветовать репетитора древнегреческого.

 

- Древнегреческий – это древнегреческий, не говорят на нем. Они говорят на смеси древнего и нового языка. Такая форма. Хорошо. Как вы пришли к тому, что это приложение необходимо? Потому что сами изучали язык, или потому что этого требует ситуация? У нас, насколько мне известно, в университете не изучают японский.

 

- Есть курсы японского, они за отдельную плату. И для желающих, небольшими группами.

 

- Да, я имею в виду, что это не основной курс.

 

- Да. На СИЯЛе недавно китайские программы появились. Но их уже набирают. По поводу нашей с Денисом истории. Я занималась изучением японского. Те же трудности, что и у вас. Очень сложно найти репетитора. Много учебников, в них грязнешь, как в болте, потому что каждый пишет по своему. Что-то среднее между ними я нашла, и в какой-то момент я поняла, что хочу сдать «Нихонго норёку сикэн», чтобы был какой-то рубеж позади пройденный. Начала готовиться своими силами, обнаружила, что приложение для мобильных устройств – это очень удобно, карточки по пути в транспорте перебирать. Это основное свободное время в течение дня. И приложения, которые сейчас есть в Google play, в основном используют английский перевод для японского. У меня лично с английским не сложилось, я всю жизнь немецкий изучаю, думаю, со многими такая ситуация. Английский я знаю на уровне отдельных фраз, слов, но не на таком, чтобы с помощью него изучать еще один отдельный язык.  Представляете, какая здесь разница существует, с японского на английский, с английского на русский, и все тонкости, нюансы между значениями слов стираются в кашу. Поэтому я подумала, наверное, проблема есть такая не только у меня, стоит сделать что-то удобное для русских пользователей, которые хотели бы изучать японский язык. Мы с Денисом не строили планов по захвату мира, это было небольшое приложение для личного пользования. И Денис здесь помогал как программист. А я уже готовила приложение с лингвистической стороны, готовила карточки, переводы. И так оно родилось.

 

- А кто-то из университета поддерживал ваш проект? У нас есть целый факультет иностранных языков и литератур, у нас есть лингвисты, по-моему, они на филфаке все еще базируются. Кто-то из преподавателей, молодых, не молодых.

 

- Приложение мы разрабатывали самостоятельно. И так получилось, что немножко до университета. С Денисом мы начали работать, когда он еще не был сотрудником университета, и даже там не учился. Так получилось, что мы давно знакомы. Но университет притягивает очень много талантливых людей, Денис, безусловно  очень талантливый человек. Про себя уже не буду ничего говорить. (смеется) Так получилось, что мы оба оказались в университете. И этот проект продолжал развиваться в его стенах. Но в основном, мы были его разработчиками

 

- То есть, двое молодых людей решили, а давай сделаем приложение, чтобы было удобнее изучать сложный язык. А давай. И без поддержки финансовой, помощи в сфере разъяснений, ни преподавателей, ни специалистов. Это удивительно. Я думаю, наши слушатели поражаются этому. Передо мной Ирина сидит, молодая, симпатичная девушка, я рада, что у нас университет кует такие кадры. Мне кажется, что у вас большое будущее, и если вы займетесь разработкой приложения для изучения других языков, если найдете, кто сможет вам помочь, это будет просто великолепно. Я многих людей знаю, кто хотел бы изучать язык, но у них нет времени, нет возможности нанимать репетиторов. Они могут пользоваться приложением, а потом, если захочется, можно идти и изучать дальше. Я надеюсь, планы у вас на это есть

 

- С планами пока сложно. У меня сейчас в жизни такой период, я немножко думаю поменять сферу деятельности.  Поэтому точно не могу сказать, когда появятся следующий уровень, следующие дополнения, непонятно. Я надеюсь, что они появятся. Я была бы очень рада посотрудничать с другими людьми, изучающими японский язык, потому что времени личного, свободного не хватает на все. Если мы найдем еще кого-то в нашу команду, надеюсь, что процессы пойдут быстрее.

 

- Я надеюсь, нас сейчас кто-то слышит из второй гимназии, и они включатся в вашу работу. И им так же будет полезно это приложение для учеников школы, которые смогут его скачивать и изучать язык.

 


Обсуждение
2315
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.